Thứ Hai, 25 tháng 2, 2013

I will keep you in the loop

 Anh John chưa kịp thông báo cho Linh về chuyến du xuân, Linh biết thông tin muộn và không kịp đi làm đẹp trước khi đi chơi, anh John đã biết lỗi nên anh hứa “I’ll keep you in the loop”… 

 John : Chào Linh, nghỉ Tết xong thấy em xinh hẳn ra đấy!

 Linh: Chào anh John, chào tất cả các bạn độc giả của báo Dân trí, cảm ơn tất cả các bạn đã quan tâm, theo dõi và ủng hộ chuyên mục này do Trung tâm Anh ngữ AAC tài trợ. Năm mới được anh John “lì xì” câu khen này làm em vui lên rồi…

 Linh: Anh vẫn còn giả bộ hả, định đi du xuân mà bỏ rơi em sao, em “overheard” được kế hoạch đi chơi xuân anh đang tổ chức rồi.

 John: Ha…ha… hóa ra giận anh chuyện này. Em không cần “nghe lỏm”, anh đến gặp em hôm nay để mời em tham gia mà.

 Linh:   my pham the face shop   Thôi được, đầu năm em xí xóa, dù sao em vẫn thích được “keep in the loop” hơn đấy.

 John: Ô hô… em làm anh ngạc nhiên đấy, anh tưởng em chỉ biết “what’s going on” thôi chứ.

 Linh : Anh cứ hay xem nhẹ khả năng “chém” tiếng Anh của em là thế nào. Nhưng anh nên giải thích cho mọi người cùng rõ về cụm từ này đi.

 John : Tuân lệnh Linh. Ví dụ trong tình huống vừa rồi, anh chưa kịp thông báo cho Linh về chuyến du xuân, em biết thông tin muộn và không kịp đi làm đẹp trước khi đi chơi (ái, đừng giận, anh nói đùa thôi, có chê em xấu đâu), anh đã biết lỗi nên anh   my pham han quoc   hứa “I’ll keep you in the loop”.

 Linh : Nghĩa là “you’ll tell me what’s going on from time to time” và em sẽ được cập nhật thông tin kịp thời như những người khác, biết được mọi việc đang diễn ra đến đâu đúng không?

 Linh : “Oh, we are getting off track”

 John: À, ừ chúng ta lạc chủ đề chính mất rồi. “Let’s stay on track” - Tập trung vào chủ đề chính nhé! Bây giờ chỉ bàn chuyện đi chơi thôi, đến khi nào bàn xong chuyện này rồi mới nói chuyện gì thì nói nhé, Linh hài lòng chưa nào?

 Linh: I am welling up (sụt sịt…)

 John: Em xúc động thật hả? Nhìn cũng giống người đang xúc động thật lắm, ha… ha.

 Linh:   tui dung laptop   You are really a smooth talker.

 John: Ôi, anh là đồ khéo ăn khéo nói ư? Nhưng nếu không nói năng khéo léo trước mặt Linh thì anh cũng sẽ lại bị Linh giận thôi, khổ thân anh quá, hix… Thực ra, “smooth talker” không chỉ có nghĩa là người nói năng khéo léo, mà còn có nghĩa chỉ những người biết thuyết phục người khác bằng khả năng ngôn ngữ của mình nữa đấy.

 Linh: Thì anh đúng là người như thế mà.

 John : Anh sẽ ghi nhận đây là một lời khen, cho đỡ tủi thân. Linh toàn bắt nạt anh thôi.

 Linh : Ơ kìa, các bạn ở AAC đang đợi chúng ta để cùng thống nhất lịch trình du xuân chủ nhật này. Anh vẫn còn muốn ở đây chành chọe với em nữa sao?

 John : Nhất trí, nhất trí, đi ngay đây. À Linh ơi, đừng quên khoe với các bạn của chúng ta về chương trình lì xì đầu xuân của AAC đấy   ban de laptop   nhé.

 Linh : Cảm ơn anh John đã nhắc, em không quên đâu. Thông tin nóng hổi cho các bạn đây. “Tháng Giêng Đỏ” của AAC là chương trình tặng quà lì xì đầu xuân cho tất cả các bạn đến đăng ký một khóa học tiếng Anh bất kỳ tại AAC trước ngày 3/3/2013 với tổng trị giá lên đến 889 triệu đồng đấy.

Mức quà tặng cao nhất lên đến 12 triệu đồng. Các phần quà khác bao gồm khóa Luyện Phát Âm trị giá 4 triệu đồng, khóa học Kỹ năng Thuyết trình trị giá 1,2 triệu đồng và còn nhiều phần quà ý nghĩa và có giá trị khác.

 John & Linh : Chương trình này được áp dụng ở cả 2 cơ sở đấy các bạn nhé! Hẹn sớm gặp lại các bạn.

Anh John và Linh vừa giúp bạn đọc hiểu thêm một số cụm câu Tiếng Anh nữa. Mọi câu hỏi, ý kiến đóng góp của các bạn hãy gửi về hộp thư:  john.linh@aac.edu.vn  

Chào tạm biệt và hẹn gặp lại.


phim thai cuc quyen 2

alice pho Cheongdamdong

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét